您现在的位置是:首页社会学论文

翻译通讯杂志

发布时间:2014-06-10 11:30:30更新时间:2014-06-10 11:31:05 1

  中国对外翻译出版公司创刊《翻译通讯》(双月刊),1979年3月1日,1980年正式公开出版,成为当时国内惟一的译学专刊,,译界高水平学术刊物。中国翻译工作者协会(现中国翻译协会)1982年成立后,该刊转为译协的会刊,1986年改为名为《中国翻译》。目前,主编为黄友义,副主编为杨平。《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播译事知识,促进外语教学,介绍新、老翻译工作者,报道国内外译界思潮和动态,繁荣翻译事业。报道国内外译界思潮和动态。本刊主要栏目有:译学研究、翻译理论与技巧、翻译评论、译著评析、翻译教学、科技翻译、经贸翻译、实用英语翻译、人物介绍、国外翻译界、当代国外翻译理论、翻译创作谈、翻译史话、译坛春秋、中外文化交流、国外翻译界动态、词汇翻译选登、读者论坛、争鸣与商榷、翻译自学之友等。

  《中国翻译》是大专院校外语师生、翻译工作者和翻译爱好者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。

  本刊为双月刊,单月15日出版,国内外公开发行,定价:人民币15.00元。

  投稿指南

  《中国翻译》征稿启事

翻译通讯

  本刊栏目主要有:译论研究、译技探讨、翻译教学、译史纵横、文学翻译、书刊评介、学术争鸣、自学之友、词语选译、考试园地、译业论坛、译家译事、翻译技术、学人访谈、文摘选粹、编读往来等。

  一、稿件类别:本刊主要刊登中文稿件,酌量刊登海外学者的英文稿件。

  二、本刊对来稿实行专家匿名评审。审稿周期为三个月,三个月后未接到用稿通知,请自行处理稿件。本刊有权对来稿进行编辑加工。

  三、投稿方式:请将电子文稿以附件形式发送至zhongguofanyitougao@gmail.com电子信箱。不便使用电子邮件发送者,请邮寄至:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:100037。请勿重复使用两种方式投送同一稿件。

  四、字数要求:来稿一般以5000-8000字为宜,长文应控制在10000字以内;书评及访谈类文章应在5000字以内为宜。

  五、稿件以Word格式排版,段落格式及标点使用须规范,请在第一页附上作者信息:姓名、工作单位/通信地址、邮编、电话、电子信箱、职称及研究方向;正文请勿标注任何个人信息。

  六、5000字以上的论述性文稿请附中英文摘要、英文标题和关键词、作者单位英文名称。

  七、文章格式体例请参照本刊文内引文标注、注释及文后参考文献体例。

  八、来稿文责自负,请勿一稿多投。

  九、请自留底稿,恕不退稿。

  十、任何个人或组织以任何形式转载、摘编本刊文章,须经本刊同意,并注明出处。

  诚挚感谢译界同仁多年来对本刊的厚爱与支持,欢迎赐稿!

  本刊声明

  1.本刊来稿要求首发,切勿一稿多投。向本刊投稿者,应当保证作品著作权的完整性、合法性,作品及内容不得侵犯他人合法权益。

  2.来稿如被采用,除非另有约定,将被发表在本刊、本刊合订本、本刊合作网络数据库及由本刊授权的其他出版物。

  3.来稿在本刊发表后,除非另有约定,作者即已授权给本刊处理转载事宜。凡以转载、转摘、复制、翻译等方式使用该作品者,必须征得本刊同意。

  凡向本刊投稿,即视为同意上述条款。


转载请注明来自:http://www.yueqikan.com/shehuixuelw/39317.html